Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) word order (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: word order


Is in goldstandard

1
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt152 - : Spanish and Korean differ in many respects, including word order and morphology (Spanish: fusional, Korean: agglutinative ) (e.g. ^[31]Kwon, 2012; ^[32]Bosque & Demonte, 1999). To better understand the grammatical constraints on code-switching, we investigate (a) whether the linguistic constraints proposed for Spanish-English code-switching extend to Spanish-Korean and (b) whether Spanish-Korean code-switching exhibits other kinds of constraints beyond those proposed for Spanish-English, and (c) if so, how they are related to the typological differences between the languages. Our empirical aim is to develop a corpus of code-switching for a language pair that has not been systematically investigated in prior code-switching work. This paper is organized as follows: Section 2 reviews definitions and different types of CS. Sections 3 and 4 present relevant previous work on CS and state our research questions. In Section 5, we present naturalistic Spanish-Korean CS examples and discuss what they

2
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt152 - : The focus of our paper is to present empirical data illustrating how previously proposed constraints are violated in Spanish-Korean CS. Although we do not provide an in-depth analysis of what licenses these violations, we would like to suggest that these differences may be attributed to language family membership and associated typological differences, such as head position. For instance, typologically, Korean is a head-final language that belongs to the Koreanic family, whereas Spanish and English are Indo-European languages and typically categorized as head-initial. When the languages being switched have the same head-initial syntax - like Spanish and English - the word order does not change drastically since they languages have the same head directionality. However, when a head-initial and head-final language like Spanish and Korean are mixed, the word order becomes more flexible in code-switched utterances, because both types of constructions can be formed: Spanish can adapt to the

3
paper CO_FormayFuncióntxt270 - : Lozano, C., & Mendikoetxea, A. (2007). Learner Corpora and the Acquisition of Word Order: A Study of the Production of Verb-Subject Structures in L2 English . En M. Davies, P. Rayson, S. Hunston & P. Danielsson (eds.), Proceedings of the Corpus Linguistics Conference. Birmingham: University of Birmingham. [ [165]Links ]

4
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt43 - : Feldhausen, I. y Vanrell, M. D. M. (2014). Prosody, Focus and Word Order in Catalan and Spanish: An Optimality Theoretic Approach . En S. Fuchs, M. Grice, A. Hermes, L. Lancia, y D. Mücke (eds.), 10th International Seminar on Speech Production (ISSP) (pp. 122-125). Colonia: Universidad de Colonia. [ [106]Links ]

5
paper UY_ALFALtxt102 - : [164]Costa, João. 1998. Word Order Variation: A constraint-baised approach, PhD Thesis, Leiden .

6
paper corpusSignostxt416 - : 8) Inverse word order. This phenomenon occurs when the dominating word order Subject–Verb–(Indirect)Object is inversed to (Indirect)Object–Verb–Subject:

7
paper corpusSignostxt416 - : Figure 2. Distribution of types of errors by issues for each dataset. R stands for the RawWeb dataset, F for FactSpaCIC. The issues are indicated with numbers: 1: underspecified noun phrase, 2: overspecified verb phrase, 3: non-contiguous verb phrase, 4: N-ary relation, 5: conditional clause, 6: relative clause, 7: coordinate structure, 8: inverse word order, 9: incorrect POS-tagging, 10: grammatical errors, 11: others .

Evaluando al candidato word order:


2) code-switching: 5
3) korean: 4 (*)
4) constraints: 4 (*)
6) spanish-korean: 4
8) phrase: 3 (*)
11) differences: 3

word order
Lengua: eng
Frec: 119
Docs: 55
Nombre propio: 3 / 119 = 2%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 3.706 = (3 + (1+4.58496250072116) / (1+6.90689059560852)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
word order
: 13.Romero-Figueroa, Andrés. 1997. Basic word order and sentence types in Kari’ña.München: Lincom Europa.
: 18. Hengeveld, K., Rijkhoff, J. y Siewierska, A. (2004). Parts of Speech Systems and Word Order. Journal of Linguistics, 40(3), 527-570.
: 18. Romero Figueroa, A. (2000). Basic word order and sentence types in Kariña (Colección Languages of the World, Vol. 18). Munich: LINCOM EUROPA.
: 31. Silva-Corvalán, C. (1977). A discourse study of word order in the Spanish spoken by Mexican-Americans in West Los Angeles (Tesis de maestría no publicada). University of California, Los Angeles.
: 88. Romero-Figueroa, Andrés. 2000. Basic word order and sentence types in Kari’ña. Languages of the world, Vol.18. Munich: Lincom Europa.
: Adams, J. (1976). A typological approach to Latin word order. Indogermanische Forschungen 81, 70-100.
: Allan, R. J. (2013) Changing the Topic: Topic Position in Ancient Greek Word Order. Mnemosyne, 67(2), 181-213.
: Austin, P. (1992). Word order in a free word order language: the case of Jiwarli. La Trobe working papers in linguistics, 5, 45-68.
: Bentivoglio, P. y E. G. Weber (1986), “A functional approach to subject word order in spoken Spanish”, en O. Jaeggli y C. Silva-Corvalán (eds.), Studies in Romance linguistics, Dordrecht, Foris, pp. 3-40.
: Bohnacker, U. (2010). The clause-initial position in L2 Swedish declaratives: Word order variation and discourse pragmatics. The Nordic Journal of Linguistics, 33(2), 105-143.
: Bolinger, Dwight. (1954). Meaningful word order in Spanish, Boletín de Filología, 7, 45-56.
: Branigan, H., Pickering, M. & Tanaka, M. (2008). Contributions of animacy to grammatical function assignment and word order during production. Lingua, 118, 172–189.
: Brody, Jill. 1984. Some problems with the concept of basic word order, Linguistics, 22, 7: 11-36.
: Chan, B. H. S. (2008). Code-switching, Word Order and the Lexical/Functional Category Distinction. Lingua, 118 (6), 777-809. [146]https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.05.004
: Devine, A. & L. Stephens (2006). Latin word order, structured meaning and information, Oxford: Oxford University Press.
: Dik, H. (1995). Word Order in Ancient Greek: A Pragmatic Account of Word Order Variation in Herodotus. Amsterdam: J.C. Gieben.
: Dik, H. (2007). Word Order in Greek Tragic Dialogue. Oxford/New York: Oxford University Press.
: Doughty, C., Izumi, S., Maciukaite, S. & Zapata, G. (1999). Recasts, focused recasts, and models: Effects on L2 Spanish word order. Ponencia presentada en el Congreso Second Language Research Forum, Minnesota, Estados Unidos de Norteamérica.
: Dover, K. J. (1960). Greek Word Order. Cambridge: Cambridge University Press.
: Dryer, M. (2007). Word order. En T. Shopen (Ed.), Language Typology and Syntax Description. (Vol. 1, pp. 61-31). Cambridge: Cambridge University Press.
: D’Odorico, Laura, Mirco Fasolo e Daniela Marchione. 2009. The prosody of early multi-word speech: Word order and its intonational realization in the speech of Italian children, Enfance, 3: 317-327.
: Gabriel, C. (2010). On Focus, Prosody, and Word Order in Argentinean Spanish: A Minimalist OT Account. ReVEL, 4, 183-222.
: Hartsuiker, R.J., Kolk, H.H.J. y Huiskamp, P. 1999. "Priming word order in sentence production". En Quarterly Journal of Experimental Psychology A: Human Experimental Psychology, 52A (1), 129-147.
: Hawkins, J. (1983), Word order universals, Nueva York, Academic Press.
: Hengeveld, K., Rijkhoff, J. & Siewierska, A. (2004). Parts-of-speech systems and word order. Journal of Linguistics, 40(2), 527–570.
: Hetzron, R. (1975), “The presentative movement, or why the ideal order is V.S.O.P.”, en C. Li (ed.), Word order and word order change, Austin, University of Texas Press, pp. 345-388.
: Kim, S. & Avelino, H. (2003). An international study of focus and word order variation in Mexican Spanish. En E. Herrera & P. Martín (Eds.), La Tonía (pp. 357-374). México: El Colegio de México.
: Klee, Carol, Tight, Daniel y Caravedo, Rocío (2011) “Variation and Change in Peruvian Spanish Word Order: Language Contact and Dialect Contact in Lima”. Southwest Journal of Linguistics. 30, 2, 5-31.
: Matic, D. (2003). Topic, focus, and discourse structure: Ancient Greek word order. Studies in Language, 27(3), 573-633.
: Mithun, M. (1987). Is basic word order universal? Em R. S. Tomlin (Coord.), Coherence and grounding in discourse (pp. 281-328). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
: Mithun, Marianne. 1992. Is basic word order universal?, en D. Payne (ed.), Pragmatics of word order flexibility, Amsterdam, John Benjamins: 15-62.
: Ocampo, F. (1990), “The pragmatics of word order in constructions with a verb and a subject”, Hispanic Linguistics, 4, pp. 87-128.
: Ochs, E. (1982). Ergativity and Word Order in Samoan Child Language. Language, 58(3), 646-671. [288]https://doi.org/10.2307/413852
: Payne, Doris. 1992. Introduction, en D. Payne (ed.), Pragmatics of word order flexibility, Amsterdam, John Benjamins: 1-14.
: Siewierska, A. (1993). Syntactic Weight vs. Information Structure and Word Order Variation in Polish. Journal of Linguistics, 29(2), 233-265.
: Travis, Lisa. 1984. Parameters and Effects of Word Order Variation. Tesis doctoral. Cambridge: Massachusetts Institute of Technology.
: Zubizarreta, L. (1998). Prosody, Focus Gand Word Order. Massachusetts: MIT Press.
: [102]Fried, Mirjam. 2009. Word order, en F. Brisard et al. (eds.), Grammar, meaning and pragmatics, Amsterdam / Philadelphia, Benjamins: 289-300.
: [104]Bentivoglio, Paola y Elizabeth G. Weber. [105]1986. A functional approach to subject word order in spoken Spanish, en O. Jaeggli y C. Silva-Corvalán (eds.), Studies in Romance Linguistics, Dordrecht, Foris: 23-40.
: [116]Hetzron, Robert. 1975. The presentative movement or why the ideal word order is VSOP, en Ch. N. Li (ed.), Word order and word order change, Austin, University of Texas Press: 347-388.
: [120]Birner, Betty y Gregory Ward. 1998. Information Status and Noncanonical Word Order in English, Amsterdam, John Benjamins.
: [123]Ocampo, Francisco. 1990. The pragmatics of word order in constructions with a verb and a subject, Hispanic Linguistics 4: 87-128.
: [124]Ocampo, Francisco. 1995. The word order of two-constituent constructions in spoken Spanish, en P. Downing y M. Noonan (eds.), Word order in discourse, Amsterdam, John Benjamins: 425-447.
: [125]Ocampo, Francisco. 2005. The word order of constructions with an intransitive verb, a subject, and an adverb in spoken Spanish, en D. Eddington (ed.), Selected proceedings of the 7th Hispanic Linguistics Symposium, Somerville, MA, Cascadilla Proceedings Project: 142-157.
: [148]Lefebvre, Claire e John Lumsden.[149] 1992. On word order in relexification. Travaux de recherche sur le créole haïtien,Université du Québec à Montréal, n. 10, p. 1-22.
: [150]Ordóñez[151], Francisco. [152]1997. Word order and clause structure in Spanish and other Romance languages, Tesis de Doctorado, Universidad de la Ciudad de New York.
: [152]Ambar, Manuela. 2008. On Some Special Adverbs, Word Order, and CP: Variation vs. Micro-Variation, Canadian Journal of Linguistics 53(2/3), 143-179.
: [198]Silva, Glaucia Vieira. 2001. Word order in Brazilian Portuguese, Berlin, Mouton de Gruyter.
: [198]Zubizarreta[199], María Luisa. 1998. Prosody, Focus, and Word Order, Cambridge, Mass., MIT Press.